Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم المعاملة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رقم المعاملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • La Ley de notificación de transacciones financieras de 2000 (Ley No. 33 de 2000);
    • قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية رقم 33 لعام 2000؛
  • Ley 590 de 2000. brinda un trato especial a la mujer, dentro de las perspectivas de equidad, frente a las MYPIME.
    يمنح القانون رقم 590 لسنة 2000 معاملة خاصة للمرأة من خلال مناظير للمساواة إزاء MYPIME,
  • Véase la recomendación Nº 33 del Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico, en http://www.unece.org/cefact/ recommendations/rec_index.htm.
    انظر توصية الأمم المتحدة/مركز تيسير التجارة والمعاملات الإلكترونية رقم 33 على الموقع http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm.
  • En su 1052ª sesión, el Comité aprobó su Observación general Nº 6 sobre "el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen".
    واعتمدت اللجنة، في جلستها 1052، تعليقها العام رقم 6 بشأن "معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم" (انظر CRC/GC/2005/6).
  • Asimismo, el Comité aprobó la Observación general Nº 6 relativa al trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen (CRC/C/GC/6).
    واعتمدت اللجنة أيضاً التعليق العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال الذين لا يرافقهم أحد والأطفال المفصولين عن أسرهم خارج بلدهم الأصلي (CRC/C/GC/6).
  • Durante el período de que se informa, el Comité aprobó una Observación general (Nº 6), relativa al trato de los menores no acompañados y separados de sus padres o tutores fuera de su país de origen.
    وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت اللجنة التعليق العام رقم 6 بشأن "معاملة الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم".
  • El Comité recomienda también que los Estados Partes tengan en cuenta la Observación general del Comité Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de sus familias fuera de su país de origen.
    كما توصي اللجنة الدول الأطراف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
  • La cifra del 152% representa el factor entre el consumo de HCFC en 2005 en las Partes que operan al amparo del artículo 5, según se notificó a la Secretaría del Ozono (19,8 kton de PAO) y su consumo de HCFC previsto en 2015 según el escenario de mitigación del GETE, calculado en 30,1 kton de PAO.
    ويمثل الرقم 152٪ المعامل بين استهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2005 في الأطراف العاملة بالمادة 5 علي النحو المبلغ لأمانة الأوزون (19.8 كيلو طن من قدرات استنفاد الأوزون) واستهلاكها المتوقع من الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2015 وفقا لسيناريو التخفيض الذي وضعه فريق التقييم التقني والاقتصادي، والذي يقدر بنحو 30.1 كيلو طن من قدرات استنفاد للأوزون.
  • La cifra del 152% representa el factor entre el consumo de HCFC en 2005 en las Partes que operan al amparo del artículo 5, según se notificó a la Secretaría del Ozono (19,8 kton de PAO) y su consumo de HCFC previsto en 2015 según el escenario de mitigación del GETE, calculado en 30,1 kton de PAO.
    ويمثل الرقم 152٪ المعامل بين استهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2005 في الأطراف العاملة بالمادة 5 علي النحو المبلغ لأمانة الأوزون (19.8 كيلو طن من قدرات استنفاد الأوزون) واستهلاكها المتوقع من الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2015 وفقا لسيناريو التخفيض الذي وضعه فريق التقييم التقني والاقتصادي، والذي يقدر بنحو 30.1 كيلو طن من قدرات استنفاد للأوزون.
  • Además, en la Ley contra el blanqueo de capitales de 2001, enmendada en virtud de la Ley de la República 9194, se define como “transacción sospechosa” toda transacción, independientemente de su monto, realizada con las entidades interesadas en alguna de las circunstancias siguientes:
    وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001 المعدل بالقانون الجمهوري رقم 9194 على تعريف 'المعاملات المشبوهة` بأنها المعاملات التي تتم في المؤسسات المشمولة بالقانون إذا توافرت، بغض النظر عن المبالغ، أي من الظروف التالية: